的结尾的词 - 第4页
找到188条结果,耗时0.006秒
妈的
媽的
◎ 妈的 māde
[vulgar curse word]——粗俗的骂人用语
到不的dào bù deㄉㄠˋ ㄅㄨˋ ˙ㄉㄜ
輪不到。野叟曝言.第二十五回:「便算是大盜,官女,咱放走了,須到不的你這廝來放屁辣騷。」
家的jiā deㄐㄧㄚ ˙ㄉㄜ
妻子。紅樓夢.第十四回:「鳳姐因見張材家的在旁,便問:『你有甚麼事?』」
不的bù díㄅㄨˋ ㄉㄧˊ
不實在。西遊記.第三十五回:「語言不的,該他一世無夫。」
不道的bù dào deㄅㄨˋ ㄉㄠˋ ˙ㄉㄜ
不會、不至於。元.關漢卿.五侯宴.第一折:「你若不丟了呵,來家我不道的饒了你哩!」亦作「不到得」。
兜的dōu deㄉㄡ ˙ㄉㄜ
突然。元.王實甫.西廂記.第二本.第一折:「從見了那人,兜的便親。想著他昨夜詩,依前韻,酬和得清新。」亦作「兜底」。
◎ 掌案儿的 zhǎng ànrde
[butcher] 肉店内专司割切的人
◎ 可可儿的 kěkěrde
[no sooner… than…] 〈方〉∶恰巧;不迟不早,正好赶上
我刚出门,可可儿的就遇着下雨
◎ 够损的 gòusǔnde
[sarcastic] 话语尖酸刻薄或行为有损他人
他这行为够损的
◎ 锔碗儿的 jūwǎnrde
[professional mender with cramp] 以锔陶瓷器为业的人
瞧香的qiáo xiāng deㄑㄧㄠˊ ㄒㄧㄤ ˙ㄉㄜ
北方稱替人去災治病的巫覡。
怪不的guài bù deㄍㄨㄞˋ ㄅㄨˋ ˙ㄉㄜ
難怪,怪不得。紅樓夢.第六十七回:「怪不的前日我們在店裡彷彷彿彿也聽見人吵嚷。」
磕头的
磕頭的
绰的
綽的
新样儿的
新樣兒的
你妈的
你媽的
圆的
圓的
解释 比喻众人所指摘的对象。
卖脑的
賣腦的
详的
詳的